Nuovo sito, nuovi contenuti | Neue Seite, neuer Innhalt | New site, new contents
Iscritti | Klubmitglieder | Members
Contatti | Kontakt | Contact
Iscrizione | Einschreibung | Subscription
Rinnovo iscrizione | Erneuerung der Einschreibung | Subscription renewal
Notizie | Nachrichten | News
Programma l Programm | Programme
Agenda eventi guzzistici | Zwischenablage der Guzzisti | Guzzisti's clipboard
Moto Guzzi
Giochi e divertimento | Spiele und Unterhaltung | Games and entertainment
HomeVita da club

Vita da club | Leben im Klub-Haus | Life by club-house

 

Vita da club 

  Invidia: cosa credi, di sapere cadere solo te?

  Neidisch: Was denkst du, nur du kannst hinfallen?

  Envy: what you think, to know only you how to fall?


Vita da club 

  Una volta ogni 85 anni: chi lo avrebbe mai detto che i Guzzisti sanno anche leggere?

  Einmal alle 85 Jahre: Wer hat nie gesagt, dass Guzzistis lesen können?

  Once every 85 years: who would have ever said that Guzzisti can also read?


Vita da club 

  Pensieri erotici: bionda, corposa, irresistibile da far girare la testa... Ah, la mia birra!

  Erotische Gedanken: blond, tolle Figur und unwiederstehlich. So, dass der Kopf dreht... Ah, mein Bier!

  Erotic thoughts: blond, full-bodied, irresistible to make your head spin... Ah, my beer!


Vita da club 

  Pubblicità progresso: chiunque può imparare ad usare un computer, e quando si dice CHIUNQUE...

  Fortschrittliche Werbung: Jedermann kann lernen mit einem Coputer umzugehen, und wenn sie sagen JEDER...

  Progress advertising: anyone can learn to use a computer, and when we say ANYONE...


Vita da club 

  Nuove tecnologie: stare davanti ad un computer è sempre un bel vedere...

  Neue Technik: Stelle dich vor einen Computer und du hast immer eine gute Aussicht...

  New technologies: stand in front of a computer is always a nice view...


Vita da club 

  Le vie della birra: se passi di qui ne trovi di più...

  Die Wege des Bieres: Wenn du von hier gehst, wirst du mehr finden...

  The streets of beer: if you go from here you will find more...


Vita da club 

  Tre scapoli e un PC

  Drei Junggesellen und ein PC

  Three singles and one PC


Vita da club 

  Romanticismo: un abbraccio alla compagna... ed uno con l'altra mano ad una buona birra!

  Wie Romantisch: in einem Arm die Freundin und in der andern Hand ein gutes Bier!

  Romantic: a hug to the friend... and one with the other hand to a good beer!


Vita da club 

  Saggezza popolare: chi non beve in compagnia...

  Volksweisheit: Wer nicht in Gesellschaft trinkt...

  Wisdom people: who do not drink in company...


Vita da club 

  Viaggi in fumo: tre donne, una cartina... ma manca il tabacco

  Reise im Rauch: Drei Frauen, eine Karte... aber der Taback fehlt

  Travel in smoke: three women, the paper... but no tobacco


Vita da club 

  Prima e dopo la cura: troppi ricostituenti o troppe poche calorie?

  Vor und nach der Pflege: zu viel Stärke oder viel zu wenig Kalorien

  Before and after care: too many tonics or too few calories?

 

 

L'utilizzo dei cookies su questo sito concorre alla buona navigazione e favorisce il miglioramento dei servizi offerti ai visitatori e agli utenti registrati, pertanto se ne consiglia l’accettazione. Continuare la navigazione senza l’esplicita accettazione equivale ad una accettazione temporanea degli stessi. Per saperne di piu' o per negare il consenso a tutti o ad alcuni cookies consulta la nostra pagina sulla privacy.

Accetto l'utilizzo dei cookies per questo sito.